Juriscribe

Dernières nouvelles de l’Association canadienne des juristes-traducteurs

Les réflexions et opinions exprimées dans cette publication sont propres à leur auteur. Pour contribuer à la prochaine publication ou pour nous faire part de tout commentaire, communiquez avec nous par courriel à info@acjt.ca

Notre politique de rédaction

Publié le dans Brèves

Projet de loi 96 Comme vous le savez probablement déjà, le ministre responsable de la Langue française, Simon Jolin-Barrette, a déposé jeudi matin son projet de loi 96 (intitulé Loi sur la langue officielle et commune du Québec, le français) qui apporte plusieurs modifications à la...

Publié le dans Bulletins

COVID-19 Words: Neologisms for Our Brave New World By Barbara McClintock, MA, Certified Translator It has been one year since “patient zero”[1] was admitted to Toronto’s Sunnybrook Hospital on January 23, 2020, and became Canada’s first patient with novel coronavirus, later to be named COVID‑19. Various analysts think that post-COVID...

Publié le dans Bulletins

People-First Language Versus Identity-First Language Barbara McClintock, MA, Certified Translator People-first language, also called person-first language, is growing in popularity. Partly driven by the Black Lives Matter movement in North America, inclusiveness and diversity are now gaining traction in government and boardrooms across Canada. People-first language, which...

Publié le dans Brèves

La coupure de journal servait de marque-page dans dans l’un des ouvrages de traduction de la bibliothèque du Centre Paul-André Crépeau de droit privé et comparé - McGill.  ...

Publié le dans Brèves

Quelques minutes d'écoute qui en valent la peine: Entrevue avec Donald Barabé, président de l’OTTIAQ, à l'émission Le 15-18 de Radio-Canada. Il traite de la qualité du français dans les institutions fédérales, de l'importance de la traduction ainsi que de la réserve d'actes. À écouter, ici: http://www.radio-canada.ca/util/postier/suggerer-go.asp?nID=4642532...

Publié le dans Brèves

Barbara McClintock, MA, Certified Translator It’s a “very interesting” story according to U.S. Speaker of the House Nancy Pelosi. Amateur investors and gamers have taken on hated Wall Street hedge funds which considered that GameStop, an American video game retailer, was failing. The same hedge funds...

Publié le dans Brèves

Chers membres, Nous avons le regret de vous annoncer le décès d’un de nos membres, M. Wallace, Schwab, le 12 décembre dernier. Voici l’avis de décès : https://www.coopfuneraire2rives.com/avis-de-deces/wallace-schwab-190763/ M. Schwab a écrit plusieurs ouvrages relevant de la jurilinguistique, notamment Les anglicismes dans le droit positif québécois (http://www.cslf.gouv.qc.ca/publications/pubb119/b119ch1.html), Les locutions latines et le...

Publié le dans Brèves

On behalf of the Editorial Committee, welcome to the first issue of a reinvigorated Juriscribe. We hope you like it. Please send us your ideas for articles or blog posts if you would like to be a collaborator. Everyone is welcome to join us. Because of...