07 Sep Joignez les rangs de Stikeman Elliott
Joignez les rangs de Stikeman ElliottJoignez les rangs de Stikeman Elliott, l’un des cabinets d’avocats en droit des affaires les plus reconnus et respectés du Canada. Depuis les onze dernières années, le cabinet se classe au palmarès des Employeurs de choix au Canada. Stikeman Elliott est toujours à la recherche des meilleurs talents. Le bureau de Montréal a présentement une ouverture à titre d’un/e : |
||
Directeur(trice), Services linguistiques | ||
Raison d’être du poste : Le/la Directeur(trice), Services linguistiques, gère une équipe de traducteurs, d’avocats réviseurs et d’adjointes et s’occupe de la coordination des mandats de traduction entre les différents intervenants (avocats, traducteurs, réviseurs, et auditeurs). Le titulaire du poste traduira et/ou révisera également une grande variété de documents juridiques, principalement liés aux valeurs mobilières et au droit des affaires. | ||
Supérieur immédiat : Ce poste relève du Directeur général | ||
Principales responsabilités : | ||
Coordination du travail :
· Gérer les mandats reçus par les Services linguistiques (traduction et révision). · Répondre aux demandes de traduction, de révision ou d’information provenant d’avocats et d’autres employés de Stikeman Elliott, de clients du cabinet, d’autres cabinets d’avocats ou de comptables et agir à titre de personne-ressource. · Évaluer le document à traduire ou à réviser (domaine d’expertise, degré de difficulté). · Si nécessaire, préparer un devis précisant le coût de la traduction et de la révision du document ainsi que le temps nécessaire. · Assigner le document aux ressources disponibles (traducteur ou réviseur des Services linguistiques, ressources externes). · Coordonner la traduction des documents avec les autres parties concernées (auditeurs, comptables, traducteurs indépendants). Gestion de l’équipe : · Assurer le bon fonctionnement des services linguistiques · Utiliser de façon efficace et efficiente les ressources, favoriser le travail d’équipe et l’innovation et améliorer la performance · Affecter les ressources disponibles aux différents mandats · S’assurer de l’atteinte des objectifs individuels des membres de l’équipe en partageant équitablement les mandats · Gérer les demandes de congés ou de vacances en fonction de la charge de travail prévue · Évaluer le travail des traducteurs, des réviseurs et des adjointes · Évaluer les besoins en personnel, rencontrer et recommander des candidats · Participer aux évaluations ou les effectuer · Fixer les objectifs annuels et participer aux discussions sur les salaires Stratégie : · Assurer l’alignement des services linguistiques sur les objectifs fixés · Rapports trimestriels et annuels à la haute direction Traduction : · Travailler en tant que traducteur principal et/ou réviseur sur des dossiers lorsque cela est possible. |
||
Qualifications : | ||
· Aptitudes supérieures en communication, maîtrise du français et de l’anglais.
· Capacité d’utiliser rapidement et efficacement les ressources · Excellentes compétences en relations interpersonnelles et en gestion de projet · Solides compétences en leadership · Connaissance avancée des logiciels de bureautique, notamment Word, Excel, PowerPoint et Outlook · Excellente connaissance des logiciels de traduction (Logiterm) · Excellent service à la clientèle · Souci du détail, autonomie et esprit d’équipe · Capacité à travailler dans un environnement dynamique |
||
Formation et expérience exigées : | ||
· Diplôme universitaire en traduction, en droit ou dans un domaine connexe
· Minimum de 15 ans au sein de Services linguistiques d’un cabinet et trois (3) ans dans un rôle de direction similaire · Membre de l’ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec, un atout |
||
|