Juriscribe

Latest news from the Association canadienne des juristes-traducteurs

The views and opinions expressed in this publication are those of the author. To contribute to the next publication or to send us your comments, please contact us by email at info@acjt.ca.

 

Notre politique de rédaction

  EFT and ETF Barbara McClintock, MA, Certified Translator and Certified Terminologist* Here’s a way to avoid confusing the abbreviations EFT and ETF. First, let’s look at electronic funds transfers (EFTs). The Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada (FINTRAC) – Canada’s anti-money laundering agency – receives...

  How to introduce the inclusive “they” to your clients Barbara McClintock, MA, Certified Translator and Certified Terminologist*   French-to-English translators work for French-speaking clients, and some are slowly adopting inclusive writing (l’écriture épicène) in French. It is easier to do so in English, which is considered a gender-neutral...

L’Association canadienne des juristes-traducteurs a l’immense plaisir de vous inviter à sa prochaine formation, animée par M. Grant Hamilton, sur le thème de la ponctuation comparée. Elle aura lieu le 12 janvier 2022, à 19 h, sur Zoom. Cette formation est gratuite pour les membres de l’ACJT. Prière de confirmer...

Avocat traducteur/réviseur Davies est à la recherche d’un avocat traducteur/réviseur pour joindre son équipe au sein des services linguistiques. Sous la responsabilité de la Directrice, services linguistiques, la personne retenue sera principalement responsable de la révision de la traduction (de l’anglais au français) de textes variés de...

Traducteur(-trice) juridique, Services linguistiques Le bureau de Montréal de Dentons Canada est à la recherche d’un(e) traducteur(-trice) juridique à temps plein qui se joindra à l’équipe des services linguistiques (dossiers clients). Description des fonctions La personne dont la candidature sera retenue sera appelée à traduire, de l’anglais au...

Coordinator, Linguistic Services (Montréal) Reporting to the Director of Linguistic Services, the successful candidate will provide organizational support to members of the linguistics team and perform duties related to the coordination of the linguistics department. PRIMARY RESPONSIBILITIES Coordinate translation mandates to ensure all requests are recorded and...

Blake, Cassels & Graydon S.E.N.C.R.L./s.r.l. (Blakes), cabinet d’avocats de premier plan en droit des affaires au Canada, est actuellement à la recherche d’un(e) traducteur(trice)-réviseur(e) juridique de l’anglais au français pour joindre les rangs de l’équipe des Services linguistiques de son bureau de Montréal. Description du poste La...

Blake, Cassels & Graydon S.E.N.C.R.L./s.r.l. (Blakes), cabinet d’avocats de premier plan en droit des affaires au Canada, est actuellement à la recherche d’un(e) avocat(e)-réviseur(e) de l’anglais au français pour joindre les rangs de l’équipe des Services linguistiques de son bureau de Montréal. Description du poste La personne...

    Titre du poste : Traducteur(trice) Nature du poste : Poste permanent Lieu de travail : Montréal et/ou Télétravail Avec des bureaux situés à Montréal, Québec, Sherbrooke et Trois-Rivières, Lavery est l’un des plus importants cabinets d’avocats au Québec (cabinet de l’année du Québec à l’édition 2020 des Canadian Law Awards et...

  Why choose Stikeman Elliott Join the ranks of Stikeman Elliott, one of the most distinguished and respected corporate law firms in Canada. Voted one of the Best Employers in Canada for the past 11 years, Stikeman Elliott is always seeking to recruit the best and the...