{"id":1162,"date":"2021-03-14T19:24:16","date_gmt":"2021-03-14T23:24:16","guid":{"rendered":"https:\/\/acjt.ca\/?p=1162"},"modified":"2021-05-25T13:24:51","modified_gmt":"2021-05-25T17:24:51","slug":"deces-de-wallace-schwab","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/acjt.ca\/en\/breves\/deces-de-wallace-schwab\/","title":{"rendered":"D\u00e9c\u00e8s de Wallace Schwab"},"content":{"rendered":"<p>Chers membres,<\/p>\n<p>Nous avons le regret de vous annoncer le d\u00e9c\u00e8s d\u2019un de nos membres, M.\u00a0Wallace, Schwab, le 12\u00a0d\u00e9cembre dernier.<\/p>\n<p>Voici l\u2019avis de d\u00e9c\u00e8s\u00a0:<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.coopfuneraire2rives.com\/avis-de-deces\/wallace-schwab-190763\/\">https:\/\/www.coopfuneraire2rives.com\/avis-de-deces\/wallace-schwab-190763\/<\/a><\/p>\n<p>M. Schwab a \u00e9crit plusieurs ouvrages relevant de la jurilinguistique, notamment <em>Les anglicismes dans le droit positif qu\u00e9b\u00e9cois<\/em> (<a href=\"http:\/\/www.cslf.gouv.qc.ca\/publications\/pubb119\/b119ch1.html\">http:\/\/www.cslf.gouv.qc.ca\/publications\/pubb119\/b119ch1.html<\/a>), <em>Les locutions latines et le droit positif qu\u00e9b\u00e9cois<\/em> (<a href=\"http:\/\/www.cslf.gouv.qc.ca\/publications\/pubb109\/b109.html\">http:\/\/www.cslf.gouv.qc.ca\/publications\/pubb109\/b109.html<\/a>) et <em>Recueil des textes l\u00e9gislatifs sur l&#8217;emploi des langues<\/em> (<a href=\"http:\/\/www.cslf.gouv.qc.ca\/publications\/pubf108\/f108_resume.html\">http:\/\/www.cslf.gouv.qc.ca\/publications\/pubf108\/f108_resume.html<\/a> \u2014 Cette publication n&#8217;est pas disponible pour le moment dans la biblioth\u00e8que virtuelle).<\/p>\n<p>Bien que ces ouvrages soient disponibles gratuitement sur le Web, nous avons pens\u00e9 qu\u2019il serait commode de les avoir en format PDF. Vois les trouverez ici\u00a0:<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/acjt.ca\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Les-anglicismes-dans-le-droit-positif-quebecois.pdf\">Les anglicismes dans le droit positif qu\u00e9b\u00e9cois<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/acjt.ca\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Les-locutions-latines-et-le-droit-positif-quebecois.pdf\">Les locutions latines et le droit positif qu\u00e9b\u00e9cois<\/a><\/p>\n<p>Monsieur Schwab a aussi contribu\u00e9 \u00e0 la r\u00e9daction des textes suivants <em>Drafting laws in French: working group study carried out between 1977 and 1979, <\/em>Ottawa, Canada: Law Reform Commission of Canada, \u00a91981 \u2014 en fran\u00e7ais: <em>La r\u00e9daction fran\u00e7aise des lois<\/em>\u00a0: travail d&#8217;\u00e9quipe r\u00e9alis\u00e9\u0301 de 1977 a\u0300 1979, [Ottawa]\u00a0: Commission de r\u00e9forme du droit du Canada, \u00a91982 \u2014 \u00a0<em>R\u00e9daction des lois\u00a0: rendez-vous du droit et de la culture<\/em> [Qu\u00e9bec] : Conseil de la langue fran\u00e7aise, 1980, et \u00ab La fiducie en droit qu\u00e9b\u00e9cois \u00bb, dans <em>LANGAGE DU DROIT ET TRADUCTION THE LANGUAGE OF THE LAW AND TRANSLATION<\/em>, Essais de jurilinguistique, Collectif r\u00e9alis\u00e9 sous la direction de Jean-Claude G\u00e9mar, D\u00e9partement de linguistique et philologie de l&#8217;Universit\u00e9 de Montr\u00e9al, Publi\u00e9 en co\u00e9dition par Linguatech et le Conseil de la langue fran\u00e7aise (<a href=\"http:\/\/www.cslf.gouv.qc.ca\/publications\/pubf104\/f104p2ch2.html#3\">http:\/\/www.cslf.gouv.qc.ca\/publications\/pubf104\/f104p2ch2.html#3<\/a>).<\/p>\n<p>Toutes nos condol\u00e9ances \u00e0 sa famille et \u00e0 ses proches.<\/p>\n<p><em>Le comit\u00e9 de r\u00e9daction<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Chers membres, Nous avons le regret de vous annoncer le d\u00e9c\u00e8s d\u2019un de nos membres, M.\u00a0Wallace, Schwab, le 12\u00a0d\u00e9cembre dernier. Voici l\u2019avis de d\u00e9c\u00e8s\u00a0: https:\/\/www.coopfuneraire2rives.com\/avis-de-deces\/wallace-schwab-190763\/ M. Schwab a \u00e9crit plusieurs ouvrages relevant de la jurilinguistique, notamment Les anglicismes dans le droit positif qu\u00e9b\u00e9cois (http:\/\/www.cslf.gouv.qc.ca\/publications\/pubb119\/b119ch1.html), Les&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[19],"tags":[],"class_list":["post-1162","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-breves"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/acjt.ca\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1162","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/acjt.ca\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/acjt.ca\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/acjt.ca\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/acjt.ca\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1162"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/acjt.ca\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1162\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1165,"href":"https:\/\/acjt.ca\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1162\/revisions\/1165"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/acjt.ca\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1162"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/acjt.ca\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1162"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/acjt.ca\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1162"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}